জনসমাবেশে বাংলা শব্দ ‘চোদা’ উচ্চারণের সমস্যা

জনসমাবেশে ‘চোদা’ উচ্চারণ ঠিক না। কিন্তু আমি একবার করছিলাম। মানে উচ্চারণ। ব্রিটিশ কাউন্সিলে। দুই তিন বছর আগে হবে কি? ২০১১ না ১২? কার কার মনে আছে? আমার বিলাতি বন্ধুদের মনে তো আছেই।

একটা ব্রিটিশ-বাঙালি নাটক তখন ঢাকায় আসছিল। নাটকে খুব বিপ্লবী ‘ফাক’ শব্দ ব্যবহৃত হইছিল। তো নাটক সমাপণান্তে নাটক যে কত আগাইছে, কত ফাক শব্দ যে তার ভিতরে উচ্চারিত হইছে তা নিয়া একটু আলোচনার উদ্দেশ্যে দর্শক লইয়া নাটকের লোকজন বসল। ঢাকার ব্রিটিশ কাউন্সিলের হলরুমে।

নাটকের মালিকরা বলতেছিলেন ‘ফাক’ নিয়া কথা। যে নাটক একটু অগ্রসর হইছে। এতে ‘ফাক’ ধরনের শব্দ এখন ব্যবহার করা যায়।

আমি দেখলাম এরা কী কয়! তো সম্মানিত জনসমাবেশের উদ্দেশে দাঁড়াইয়া বললাম (মানে চেয়ারে বসা ছিলাম ততক্ষণ; বেশ নামকরা একজন নাগরিক ‘নাট্যজন’ পাশে বসছিলেন): কিন্তু ‘ফাক’ বললে নাটক তেমন অগ্রসর হয় না আসলে, যেহেতু বাংলা নাটক, ‘চোদা’ তো বলতে হবে!

ও মা! তারপরে কী হইল জানেন?

মুহূর্তে, দ্রুত, যে যেদিক পারল, কোনো ঘোষণা ছাড়াই, আলোচনার গুল্লি মাইরা, সব লোক উর্ধ্বশ্বাসে, কোথায় যে পলাইয়া গেল!

সেই থেকে জনসমাবেশে আমি আর ‘চোদা’ বলি না।

২৮/১/২০১৫

Leave a Reply